Publicado enTecnología

El lado bueno del ‘deepfake’: el doblaje perfecto para series y películas

No entraremos en el debate de si es mejor ver una película o serie en versión original con subtítulos o doblada a otro idioma. Ambas opciones son respetables y complementarias, y los profesionales del doblaje no lo tienen fácil para cuadrar un texto en un idioma a unos actores que pronuncian otras palabras. Precisamente, cuadrar […]