Amigos de la tierra de Cervantes que al igual que el que escribe estéis esperando con todas vuestras ganas el estreno de la segunda parte de la mítica película de los ochenta Tron --la bautizada como Tron Legacy-- os traigo malas noticias: el campeón español del mundial de MotoGP de este año, Jorge Lorenzo, ha doblado a uno de los personajes de la película.

¿Qué narices pinta Jorge Lorenzo en Tron Legacy? Pues absolutamente nada, porque él es piloto de carreras, no doblador profesional (todo un arte por cierto), pero para quienes hayan tomado esta nefasta decisión sí que pega y creen que la aparición de Lorenzo provocará que los aficionados españoles al motociclismo --las motos juegan un papel fundamental en Tron Legacy-- vayan al cine. El propio piloto comentaba que:

Supongo que cuando los aficionados sepan lo que voy a hacer en la película se animarán a ir a verla

Pues puede que sí, pero de lo que estoy seguro al 100% es que a la gran mayoría de los apasionados de Tron la intervención del piloto --esto lo digo con todos los respetos-- no solamente se la trae al pairo sino que además la considerarán (consideramos mejor dicho) una de las manchas negras que tendrá la cinta. Incluso es probable que haya gente, los más puristas, que no vayan al cine a ver el film solamente por el doblaje de Lorenzo.

Desgraciadamente esto no es nuevo en España. Varios ejemplos podríamos comentar de películas parcialmente desguazadas por culpa de que a la distribuidora española de turno (o a quien narices le toque tomar estas decisiones) se le ocurrió la feliz idea de poner a doblar al famosillo del momento a X personaje. Pasó con “Monstruos contra Alienígenas”, “Madagascar” o “Escuela de rock” y volverá a suceder con Tron Legacy ya que Jorge Lorenzo no tienen ni idea de doblaje (que sí, que ya se que ha hecho sus pinitos en cine y televisión, pero eso no le convierte en intérprete o actor de voz).

Finalmente me gustaría dejar claro que servidor no es ni mucho menos de los que opina que en general lo de doblar las películas al español sea algo perjudicial por necesidad, pero indudablemente si del doblaje se ocupa alguien que no se dedica al tema es más que seguro que los resultados sean malos. En el caso que nos ocupa el mal ya está hecho así que nada, ahora solamente nos queda rezar para que el personaje doblado por Jorge Lorenzo tanga poco peso y no aparezca mucho en Tron Legacy y ojalá más salas de cine en España proyectaran películas en versión original --muy pocas lo hacen, es otro problema que tenemos por aquí-- aunque como digo a mi personalmente ver pelis dobladas normalmente no me molesta.

Suscríbete gratis a Hipertextual

Estamos más ocupados que nunca y hay demasiada información, lo sabemos. Déjanos ayudarte. Enviaremos todas las mañanas un correo electrócnio con las historias y artículos que realmente importan de la tecnología, ciencia y cultura digital.