Si traduces *Google* al chino, significa algo así como «*perro viejo*» –que no es la mejor manera de recordar una marca– por lo cual [han cambiado su nombre](http://arstechnica.com/news.ars/post/20060412-6587.html), sólo en China a «*Gu Ge*» que significa *canción de cosecha* con lo cual quieren transmitir a los usuarios chinos una [experiencia de búsqueda productiva](http://news.ft.com/cms/s/64d84ef2-ca30-11da-852f-0000779e2340.html).

Durante el evento, **Eric Schmidt** defendió la decisión de [la compañía](http://google.com) de censurar búsquedas argumentando que necesitan obedecer las leyes locales impuestas para poder operar en China.

X

Tendencia en Hipertextual