mesa-europa-ebe

En el marco del evento [EBE09]( http://alt1040.com/tag/ebe20099) al que tuve oportunidad de asistir en Sevilla, pudimos disfrutar de la mesa de discusión titulada: [“Una visión desde Europa”]( http://eventoblog.com/2009/09/mesa-redonda-una-vision-desde-europa/), que se caracterizó por ser la primera mesa redonda en inglés en todas las ediciones del evento y que **contó con la presencia de nuestra Directora de Contenidos [Marilín Gonzalo]( http://marilink.net) como moderadora** y de [**Luca Conti**]( http://twitter.com/pandemia) (Italia), [**Nicole Simon**]( http://nicole-simon.eu/) (Alemania), [**Robin Wauters**]( http://twitter.com/robinwauters) (Bélgica) y [**Mark Hanson**]( http://m-hanson.livejournal.com/) (Inglaterra) como ponentes.

El objetivo de la mesa era tratar de dar un repaso al momento que se vive alrededor de los blogs y medios sociales desde la perspectiva de Europa. Y se tocaron muchos temas interesantes, pasando por la moda que hay entre los políticos europeos (que al parecer sí son iguales en todas partes) por querer copiar la campaña Obama sin adaptarla a la realidad de sus países, hasta la visión de futuro que cada ponente tenía sobre el panorama europeo, pero sin duda, el que más llamó mi atención y me provocó reflexionar fue el de la existencia (o no) del concepto de Europa como tal en la blogosfera.

Rápidamente quedó claro para todos nosotros que en el caso europeo más que ser un bloque común (como quizá si sucede en Latinoamérica), **está compuesto por ecosistemas cerrados a cada país**, y que las dificultades de mayor peso que coartan la formación de este bloque conjunto son: el idioma y la falta de interés tanto por compartir información con otros países europeos como de recibirla.

Creo que un ejemplo muy patente de esta especie de actitud, se mostró cuando la ponente alemana explicó que desconocía completamente la blogosfera española y añadió que una posible solución sería que escribiese más en inglés. Las reacciones en Twitter no se hicieron esperar, y la idea generalizada fue que en todo caso era su necesidad como lectora aprender español. **Creo que es precisamente esa actitud que impide la formación de un bloque europeo**.

La pregunta para mí, en todo caso, ha pasado a ser **¿queremos formar ese bloque?** Porque si la respuesta es positiva entonces nos estamos equivocando de actitud, no por nada en otras conferencias se habló de [la importancia de hacerle accesible la información al usuario]( http://alt1040.com/2009/11/ebe09-dia-1-tuenti-y-el-real-time-mandan-y-los-nativos-digitales-no-queremos-ofender) y sí queremos que el flujo de información circule a nivel europeo tenemos que hacer que los contenidos sean entendibles para todos. Como decía Nicole Simone:

>Pensar en ser europeos para actuar como europeos.

Personalmente, pienso que formar algo así es muy difícil, sobre todo porque mi sensación es que como europeos (yo soy mexicana pero llevo viviendo ya casi seis años en Europa) **primamos la idea de lo local**. Mi reflexión es que, al menos en un futuro cercano, más que tener una “blogosfera Europea” como concepto, seguiremos representando a nuestro país, lo que no tiene porque ser negativo.

Para ustedes ¿sería importante formar un bloque europeo? Y en el caso de que la respuesta sea positiva, ¿cuál creen que es la solución para conseguir que la información fluya más fácilmente entre los bloggers de dicho continente?

Foto: [Javier Pedreira (Wicho)](http://www.flickr.com/photos/victoriano/4108885844/in/set-72157622686126521/ «Foto por Javier Pedreira»)

También en Hipertextual:

La actualidad tecnológica y científica en 2 minutos

Recibe todas las mañanas en tu email nuestra newsletter. Una guía para entender en dos minutos las claves de lo realmente importante en relación con la tecnología, la ciencia y la cultura digital.

Procesando...
¡Listo! Ya estás suscrito

Participa en la conversación

10 Comentarios

Participa en la conversación, deja tu comentario

  1. existen 2 claros problemas, uno es el idioma, sin un mismo idioma, que resulta sencillo y asequible a cualquiera sin que por el hecho de tratar de entender a quien te hable, te haya de suponer un gran esfuerzo.

    renunciar cualquiera de los paises a sus respectivos idiomas en pos de un idioma europeo o universal es muy muy muy dificil, poruqe forma parte de la identidad de pensamiento e ideologica de cada pais.
    eeuu consiguio ser una unidad confederada, porque entre otras cosas tenia un mismo idioma.

    y el otro problema tambien lo tuvo eeuu, en sus inicios como estado confederado tambien eran un conjunto del que cada estado se sentia independiente, y fue solo a partir de la muerte de Abraham Lincoln cuando verdaderamente los estados unidos fueron eeuu como uno solo.

    en europa no necesitamos que asesinen a ningun politico, antes tenemos la barrera idiomatica, no tanto la cultural que es adaptativa. pero si necesitamos algun tipo de evento, algo significativo que nos haga unirnos en un frente comun.

    a mi modo se ver esto se dara por h o por b, con la tercera guerra mundial, que yo estimo se dara en torno al 2050.

    un saludo

  2. Es absurdo pedirle a «la alemana» que aprenda español, y luego que?, que aprenda tambien italiano, frances, catalan, etc?

    Lo lógico es la propuesta de ella: Si quieres que te lea todo el mundo, escribe en inglés, y punto

  3. Yo sí creo que se debería fomentar una blogosfera europea. Sería bueno para todos nosotros. Económica, comercial, social e intelectualmente.
    Además de promover el uso del inglés también se podría promover el aprendizaje de un idioma neutro como el esperanto o similar. Sería mucho más fácil de aprender y no generaría rechazos lingüísticos de corte nacionalista.

  4. No se puede hablar de una blogosfera europea en la que no se muestre la realidad pluricultural y plurilingüística europea. Del mismo modo, tampoco se puede hablar de una blogosfera española o hispana que esconda su realidad plurilingüística.
    En internet la diversidad de idiomas no es una barrera, es una riqueza.
    Habrá que mejorar y desarrollar nuevas herramientas de traducción para facilitar la difusión de conocimientos y contenidos, ese es el camino, y no que dejemos de expresarnos en nuestro idioma materno.

  5. Wow, qué lástima que en españa (y en el mundo) todavía exista gente que piense así. Nos guste o no, si queremos llegar más allá de nuestras fronteras, tenemos que hablar inglés como mínimo.

  6. Ser europeo no significa convertirse en una especie de Estados Unidos de Europa. La Unión Europea debe representar una convergencia de todos estos países, pero la riqueza cultural local de cada país, o incluso de cada región europea es algo que no se puede poner en peligro.
    Por otra parte, y aunque España sea europea, culturalmente estamos más cercanos a los países latinoamericanos. Quizás los alemanes tengan que escribir en inglés si quieren que los lean fuera de sus fronteras, pero no es nuestro caso.