Facebook ha creado una aplicación para que los propios usuarios de la red social realicen la traducción del sitio en diferentes idiomas.

Siguiendo una estrategia diametralmente opuesta a la de MySpace, quien está creando versiones localizadas de su red social en diferentes países del mundo para adecuarlas a su lenguaje y promocionar los artistas y la cultura popular local de cada uno de los países, Facebook deja esa tarea en manos de los usuarios. De momento los idiomas escogidos para comenzar la traducción son español, francés y alemán.

De momento la [aplicación de traducción](http://www.facebook.com/translations/) está disponible sólo para aquellos usuarios que reciban una invitación para usarla. Una vez la herramienta esté perfeccionada y exista suficiente contenido traducido, Facebook ofrecerá a los usuarios la posibilidad de cambiar el idioma del sitio en sus preferencias.

Las traducciones tienen un interés muy importante para Facebook ya que más de la mitad de sus usuarios no son estadounidenses y se calcula que solamente en Alemania existen unos 600.000 usuarios activos.

fbtranslations.jpg

Vía: [TechCrunch](http://www.techcrunch.com/2008/01/21/facebook-taps-users-to-create-translated-versions-of-site/)

También en Hipertextual:

La actualidad tecnológica y científica en 2 minutos

Recibe todas las mañanas en tu email nuestra newsletter. Una guía para entender en dos minutos las claves de lo realmente importante en relación con la tecnología, la ciencia y la cultura digital.

Procesando...
¡Listo! Ya estás suscrito

Participa en la conversación

4 Comentarios

Participa en la conversación, deja tu comentario